Posts Tagged ‘Pablo Talamanca’

Hypothesis *** Hipótesis

Friday, March 5th, 2010

CDs

I dedicate this post to all my friends that I discriminate this last months writing just in Spanish. SORRY pals!

This next weeks (years?) more than probably I would need all your help with my thesis writing. I will “start” the index and filling it with some misterious data about “Silkscreen in rock posters”. If you have some information, or you can deny (or confirm) my previous hypothesys: “Silkscreen is an apropriate way to print contemporary rock posters by nature” (more or less). Thank you!

***

Este post se lo dedico a todos los amigos que ultimamente he discriminado en este blog al escribir solo en castellano. ¡Perdonadme chicos!

Las próximas semanas (¿años?) más que probablemente necesitaré vuestra ayuda al escribir mi tesis. Empezaré por el índice y lo iré rellenando con misteriosa información sobre “La serigrafía en los carteles de rock”. Si teneis información, o si podeis rebatir (o confirmar) mi hipótesis previa: “La serigrafía es un medio apropiado por naturaleza para producir carteles de rock contemporaneos” (más o menos). ¡Gracias!

Datos de desinterés

Tuesday, February 9th, 2010

Pablo Talamanca

Dejo mi currículo para que quien quiera le eche un vistazo:
ACTUALIZACIÓN: Versión en PDF.

Pablo Talamanca.  Madrid, 1982

Licenciado en Bellas Artes en la U.C.M., centro C.E.S. Felipe II de Aranjuez.
Máster Oficial en Arte, Creación e Investigación (MAC+i), en Bellas Artes. U.C.M

(more…)

La Colección *** The Collection

Tuesday, November 3rd, 2009

Colección Talamanca

Os dejo un PDF con mi colección de posters, lo he hecho con una utilidad gratuita de la página www.expressobeans.com y le he añadido una portadita así que no le pidais diseño, solo finalidad expositiva…

***

I left here a PDF of my poster colection, I made it with a free utility of the www.expressobeans.com site plus a silly cover, is not about design, just exhibition purposes…

Estampa 2009

Saturday, October 31st, 2009

Pablo

Por primera vez podeis contemplar una de mis obras en Estampa, la Feria Internacional de Arte Múltiple Contemporaneo. Está en el stand institucional de la Fundación Antonio Perez de Cuenca y forma parte del proyecto colectivo Delicatessen. Si no acertais a distinguir mi bandeja es la negra que pone “Prohibido fijar carteles y jugar a ser artista”.

Daos un paseito por el pablellón 10 del IFEMA hasta el domingo y ya me contareis si veis algo que os sorprenda, como siempre, merece la pena la visita.

***

This is the first time that you can see one of my piece in Estampa, the International Print and Contemporary Art Editions Fair. It is in the institutional stand of Fundación Antonio Perez, Cuenca, and is part of the Delicatessen colective artistic project. If you can not distinguish my tray I can tell you that it is the black one with “Prohibido fijar carteles y jugar a ser artista” written.

Take a short walk around the 10th pavillion of IFEMA until Sunday and then tell me if anything surprise you, as always, you will enjoy the visit.

Pablo 2016

Tuesday, October 13th, 2009

Donosti

Sinceramente no se donde estaré en un futuro…
…pero espero poder seguir disfrutando de viajes tan fantásticos como el último que realicé a San Sebastián.

***

Sincerelly I don´t know where I would be in the future…
…but I wish to keep enjoying the same wonderful travels as the last trip I made to San Sebastián.

Trama *** Pattern

Wednesday, September 30th, 2009

Pattern

Os dejo una pequeña pista de lo que podría ser una primera plancha de mi próximo proyecto.

Si quereis saber de que se trata seguid leyendo.

***

Here is a little clue of what would be a first screen of my next project.

If you want to know what could it be

(more…)

Estética *** Aesthetic

Monday, September 28th, 2009

S/T

Debemos aceptar el componente estético de las imágenes…
…en ocasiones la belleza es suficiente para conmovernos.

***

We have to accept the aesthetic part of the images…
…sometimes the beauty is enough to move our souls.

Mit y Cuenta Atrás *** Mit and Final Countdown

Saturday, September 12th, 2009

SMP de

Anoche asisté a la esplendida inauguración de “La Carne”, una exposición individual de Mit Borrás en la Galería La Zua (C/ Luisa Fernanda, 19 – Madrid). Os invito a todos a echar un vistazo a sus fotografías, videos y a su obra gráfica (que es una de mis debilidades). Teneis hasta el 8 de Octubre en horario de Lunes-Sabado de 18 a 21h y Domingo de 12:30 a 14:30h.

Quedan 5 días para presentar la memoria de “SMP: Serigrafía Pegada” y he terminado de escribirla a falta de ciertos retoques. Ahora queda el trabajo de maquetación y preparar la presentación que tendrá lugar el día 24 o 25 de septiembre.

Como no debo procrastinar el acabar mi proyecto os dejo unas fotos en seguir leyendo… y me despido.

***

Yesterday I participate in the opening of “La Carne”, a individual exhibition of Mit Borrás in La Zua Gallery (19 Luisa Fernanda Street- Madrid). I invite you to go there and watch his photographs, videos and his grphic works (one of my favourites). You have time to see it until October 8th,  Monday-Saturday from 18 to 21h and Sunday from 12:30 to 14:30h.

Just 5 days to show my “SMP. Serigrafía Pegada” project and I finished writing it, it just need tiny things to be fixed. Now I have to design it and prepare my lecture that will happen between the 24th and the 25th of September.

I have to stop procrastinating my project and just have the time to left some pictures… and say: See you soon! (more…)

999 the number of the best!

Wednesday, September 9th, 2009

SMP Deutsch

Hoy he terminado la estampación de SMP en alemán, a la edición numerada de 10 serigrafías se le suma una edición especial de 3 copias de cada modelo en técnica mixta y con fondos únicos.

Además estoy muy cerca de presentar finalmente mi proyecto de fin de Master del que ya habeis visto muchas imágenes y os adelanto que se finalmente titulará: “SMP. Serigrafía Pegada”.
Me siento muy orgulloso del resultado y próximamente tendremos el calendario de eventos relacionados a este proyecto, desde la lectura y defensa ante el tribunal hasta las exposiciones, pegadas y muestras en diferentes ciudades.
Un punto del que no quería dejar de hablaros es que a partir del 25 de septiembre tendreis disponible en www.pablotalamanca.es un apartado de donde podreis visualizar y descargar mucha información y contenidos relacionados con “SMP. Serigrafía Pegada”. Espero que hasta entonces me hagais llegar vuestras peticiones al respecto.
Por otro lado sigo esperando invitaciones de galerías de arte o comisarios que deseen mostrar SMP en cualquiera de sus modalidades. Contactad conmigo en mail@pablotalamanca.es y os enviaré un dossier de este proyecto y de mis obras anteriores.

***

Today I finished the print of SMP in German, to the regular signed edition of 10 copies I add a special edition of 3 copies of each model in mixed media with unique backgrounds.

I will also present very soon my Master Project which you may see a lot of images and that I will name “SMP. Serigrafía Pegada” (Stanley Milgram Project. Pasted Silkscreen).
Another thing that I would love to tell you  is that September 25th you would be able to visualize and download a lot of information and contents of “SMP. Serigrafía Pegada” in www.pablotalamanca.es . Untill then I would like to hear your questions and querys about this.
In the other hand I am still waiting for invitations of Galleries and curators that want to show SMP in any of its formats. Contact me on mail@pablotalamanca.es and I will sed you a portfolio of this project and of my previous artwork.

SMP en alemán *** SMP in German

Sunday, July 26th, 2009

Como veis he elegido el alemán como tercera opción, un idioma lleno de connotaciónes históricas y con mucha capacidad comunicativa.

Cuatro caras nuevas de la próxima fase del “Proyecto SMP”, al último ya os lo he presentado, ahora está acompañado de otros tres “líderes” que han marcado el último siglo de nuestra historia. Personas que tuvieron muchos seguidores y detractores…

***

As you see I choose German as the third option, a language full of historical connotation and a huge comunicative capacity.

Four new faces of the next phase of the “SMP Project”, you already know the last of them, now is together with other three “leaders” that built the last century of our history. People that had many followers and detractors…